
英-汉人名翻译研究 = Nghiên cứu cách chuyển dịch tên người tiếng Anh sang tiếng Hán / Trịnh, Thị Huyền Thương; Nguyễn, Văn Khang
Tác giả : Trịnh, Thị Huyền Thương; Nguyễn, Văn Khang
Nhà xuất bản : ĐHNN
Năm xuất bản : 2014
Mô tả vật lý : 64 tr.
Chủ đề : 1. Cách chuyển dịch. 2. Ngôn ngữ Trung Quốc. 3. Tiếng Anh. 4. Tiếng Hán. 5. Thesis.
Thông tin chi tiết
Tóm tắt : | 众所周知,在任何国家, 人都需要名字的,而且名字的特点、起名的方法各不相同。如果想把一个国家的人名译成另一种语言的,其翻译方法也有特殊性的。理由是因为人名跟每个国家文化特点、社会、风俗习惯有关。除了社会因素支配以外,语言因素对人名也有很大的影响。英语人名译成汉语人名也不例外的。Luận văn ThS. Ngôn ngữ Trung Quốc -- Trường Đại học Ngoại ngữ. Đại học Quốc gia Hà Nội, 2014Electronic Resources |
Thông tin dữ liệu nguồn
Thư viện | Ký hiệu xếp giá | Dữ liệu nguồn |
---|---|---|
![]() |
|
https://repository.vnu.edu.vn/handle/VNU_123/41192 |